怠鈍亭日乗 ~多分、明日やります~

大阪で経理マンをしているたいどんの日記です。

2022年03月05日の英語日記(英語朝活しました)

[英語作文]

Today is holiday though, I woke up early, in 6 o'clock.
So, soon after the breakfast, I had studied English until my family woke up.

Today's theme was Reading. I read the Wall Street Journal.
I choose a article which I could read, I read to speak it silently.
As I found there were a lot of word I couldn't understand, searched in the Weblio Dictionary apps.

Recently, I feel getting better at reading English.
I hope to read rapidly and smoothly.

[言いたかった事]

今日は休日ですが、朝早く(6時に)起きてしまったので、
朝食後すぐに、家族が起きてくるまで英語の勉強をすることにしました。

今日のテーマはリーディングで、ウォールストリートジャーナルを読みました。
読めそうな記事を選んで静かに読み上げるようにしました。
分からない単語がたくさんあるので、その都度Weblioの英語辞書アプリで調べました。

最近、英語を読むのが上手になってきた気がします。 ‘

[DEEPL翻訳]

Today is a holiday, but I woke up early (at 6:00 am),
so right after breakfast I decided to study English until my family woke up.

Today's topic was reading, and I read the Wall Street Journal.
I chose an article I thought I could read and tried to read it quietly.
There were many words I didn't understand,
so I looked them up each time with the Weblio English dictionary app.

I think I am getting better at reading English these days.

[学んだ事]

Vocabulary

read it quietly : 静かに読む
自分で書いた「read to speak it silently」は、落ち着いてみると変過ぎ。

look XXX up each time with ~ : XXXを、~で都度調べる
間に目的格の代名詞が挟まる言い回し苦手だ(汗

日本語で補足

・「折角だから~」と書こうとしたのですが、いまいちピンとくる英語がなかったので諦めました。
 そもそも、「折角だから」ってどういう概念なんだろうか?